Kvótinn kominn ķ hendur erlenda banka.

 

 Žaš er komiš aš žvķ,sem ég hef óttast.Ég hef varaš viš žessi,ķ ręšu og riti,aš žetta myndi ske.Hvaš er nś til rįša?

Nś reynir į stjórnvöld,aš bregšast viš žessu.

Ég held,aš žaš verši ekki öšruvķsi gert,en aš leggja nišur kvótakerfiš ķ nśverandi mynd,og taka upp fęreyska kerfiš.

Aušvitaš myndu kvótaeigendur mótmęli.En žeir eru bśnir aš fyrirgefa rétti sķnum,meš žvķ aš vešsetja kvótann,ķ hendur erlenda ašila.

Žaš er sorglegt aš žaš er stęrsti kvótaeigandi landsins,sem er ašalsökudólgurinn.

Samkvęmt lögum,ber erlendum fyrirtękjum aš selja til Ķslendinga aftur,en sś veršur ekki raunin.Hann veršur seldur hęstbjóšanda.Sem telur sig hafa fullan rétt til aš nżta sér hann.

Žį mį gera žaš į marga vegu,t.d. eignast ķslenskt śtgeršarfyrirtęki,sem yrši skrįš į ķslending,til aš komast framhjį lagalegu umhverfi.

Žaš veršur spurning,hverjar ašgeršir stjórnvalda.Sjįvarśtvegsmįlarįšherra hefur alltaf veriš mótfallinn kvótakerfinu.Nś er hans tękifęri aš bregast viš,og breyta žvķ.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Fannar frį Rifi

veistu ekki aš erlendum ašilum er bannaš aš eiga kvóta?

veistu ekki aš fęreyska kerfiš er handónżtt ķ žeim tilgangi aš bśa til sem mest veršmęti śr fiski? 

žannig er žaš. kvótakerfiš ķslenska er hagkvęmasta kerfiš til žess aš veiša fisk og besta kerfiš til žess aš žókknast kaupendum ķslensks fisk vegna įręšanleika ķ afhentingu. 

ef žś vilt fara aftur til žessara gömlu góšu tķma žegar allur fiskurinn kom į land į hįvertķšinni og stór hluti lį undir skemmdu og var settur ķ bręšslu, žį skil ég afhverju žś vilt afnema kvótakerfiš. ef žś vilt aš sjįvarśtvegur verši notaš sem byggšarstjórnunartęki žar sem hagkvęmni ķ rekstri og hį laun til sjómanna séu aukaatriši, žį skil ég afstöšu žķna. 

en ef ekki, žį ertu į móti kerfinu af žvķ aš žś ert į móti kerfinu og spįir ekkert meir ķ žvķ. 

Fannar frį Rifi, 21.9.2009 kl. 09:44

2 Smįmynd: Ingvi Rśnar Einarsson

Sęll Fannar.

 Ég žakka athugasemdina.

 Ég hef alltaf sagt,aš žegar kvótakerfiš var upphaflega sett į.hafa žaš oršiš til žess aš fiskurinn var mikilmetinn og umgegnin viš hann hafi breyst til batnašar.Ég sagši jafnvel ķ grķni aš žaš hafi veriš burstaš į honum tennurnar.

Auk var til žess,var fariš aš veiša ašrar fisktegundir.Sem vissulega hafi oršiš okkar öllum til hagsbóta.Sumar af žeim tegundum hafa veriš mjög veršmętar.

En žegar leyfš var vešsetning į fiski,syndandi ķ sjónum,hafi andskotinn veriš laus.Žaš er žaš sem hefur vissulega gerst.

         T.D.   Kvótinn hafi fariš erfšir.

                 Kvótinn hefur bitbein viš skilnaš hjóna.

 Žaš telja upp margt annaš,sem ég tel aš hafi veriš neikvętt .Vegna vešsetningu kvótans.

 Žegar kvótinn var settur į var hugur minn sį,aš honum yrši skipt į milli togara annars vegar og bįta hins vegar.Hann yrši lķka skipt į tķmabil į įrinu.

 Žaš kann vissulega aš ķslenska kerfiš sé betra,en fęreyska,en žį yrši aš breyta žvķ,ķ žį vera aš framsal verši bannaš.Einungis verši leyfš tegundatilfęrsla.

Ingvi Rśnar Einarsson, 21.9.2009 kl. 11:08

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband